Half a loaf is better than no bread
نصف رغيف أفضل من لا خبز (نص العما ولا العما كله)
Handsome is that handsome does
الحسن من يفعل الحسن
He laughs best who laughs last
من يضحك أخيراً يضحك كثيراً
He who makes no mistakes makes nothing
هذا من لا يفعل أخطاء لا يفعل شىء على الإطلاق
History repeats itself
التاريخ يعيد نفسه
Honesty is the best policy
الأمانه هى افضل طريق
Hunger is the best sauce
الجوع هو أفضل المشهيات (الجوعان يأكل الظلط)
He who sees half of the problem will be buried in the other half
من يرى نصف المشكله يُدفن تحت النصف الآخر
If the blind lead blind both shall fall into the ditch
اذا قاد الأعمى أعمى مثله كلاهما سوف يقع فى الحفره
If you sing before breakfast you will cry before dinner
اذا غنيت قبل الإفطار سوف تبكى قبل العشاء (الدنيا غداره)
If you want a thing well done, do it yourself
اذا أردت أن يتم الشىء على أكمل وجه فافعله بنفسك
If you want peace, be prepared for war
اذا أردت السلام فكن مستعداً للحرب
Ill-gotten gains never prosper
المكسب الحرام لا يثمر أبداً
Ill news travels apace(Fast)
الأخبار السيئه تنتشر بسرعه
It is no use crying over the spilt milk
لا جدوى من البكاء على اللبن المسكوب
It is too late to lock the stable door when the horse is stolen
من المتأخر جداً أن تغلق باب الإسطبل بعد سرقة الحصان
Judge not you not be judged
لا تحكم على أحد حتى لا يحكم عليك أحد
Knowledge is power
المعرفه قوه (العلم نور)
Laugh and the world laughes with you, weep, and you weep alone
اضحك والعالم يضحك معك، ابكى وتبكى وحدك
Let bygones be bygones
دع ما مضى يصبح ماضى(انسى ما فات)
Let sleeping dogs lay
دع الكلاب النائمه مستلقيه
Life is sweet
الحياه حلوه
Like father like son
هذا الشبل من ذاك الأسد
Little drops of water, little grains of sand, make the mighty ocean and the pleasant land
نقاط المياه الصغيره, حبيبات الرمل الصغيره تصنع المحيط الكبير والأرض الرحبه
Look before you leap
انظر قبل أن تقفز (فكر مرتين)
Love is blind
الحب أعمى
Love me love my dog
من أحبنى أحب كلبى
Make hay while the sun shines
اجمع التبن أثناء سطوع الشمس (كل شىء وله أوانه)
Manners make the man
الأخلاق تصنع الرجل (انما يُعرف الرجال بالحق)
Man proposes and god disposes
أنت تريد وأنا أريد والله يفعل ما يريد
Many hands make light work
أيدى كثيره تخفف العمل (الإتحاد قوه)
Many heads are better than one
عقول كثيره أفضل من عقل واحد (الإتحاد قوه)
Misfortunes seldom come singly
نادراً ما تأتى المصائب فرادا
Money begets money
المال يصنع المال (الفلوس بتجيب فلوس)
More haste less speed
تعجل أكثر سرعه أقل (فى العجله الندامه)
Machines should work, but men should think
المكن له العمل والإنسان له التفكير
Necessity is the mother of inventions
الحاجه أم الإختراع
Never put off till tomorrow what can be done today
لا تؤجل عمل اليوم للغد
Never too old to learn
لا أحد يكبر على التعلم (أطلبو العلم من المهد الى اللحد)
Never trouble trouble, Till trouble troubles you
لا تحتك بالمشاكل، حتى تحتك بك المشاكل
Never trouble trouble, It only doubles trouble, And troubles others too
لا تحتك بالمشاكل، فإن هذا يزيد المشاكل، ويسبب المشاكل للكثير
No one is perfect
لا أحد كاملاً (الكمال لله وحده)
Of two evils choose the least
من بين شرين اختر الأهون
One cannot get water from a stone
لا يستطيع المرء استخراج الماء من الحجر
One man's meat is another man's poison
اللحم بالنسبه لرجل ما سم بالنسبه لرجل آخر(مصائب قوم عند قوم فواءد)
Out of sight out of mind
البعيد عن النظر بعيد عن العقل (البعيد عن العين بغيد عن القلب)
Old habits die slowly(hard)
العادات القديمه تموت بصعوبه
نصف رغيف أفضل من لا خبز (نص العما ولا العما كله)
Handsome is that handsome does
الحسن من يفعل الحسن
He laughs best who laughs last
من يضحك أخيراً يضحك كثيراً
He who makes no mistakes makes nothing
هذا من لا يفعل أخطاء لا يفعل شىء على الإطلاق
History repeats itself
التاريخ يعيد نفسه
Honesty is the best policy
الأمانه هى افضل طريق
Hunger is the best sauce
الجوع هو أفضل المشهيات (الجوعان يأكل الظلط)
He who sees half of the problem will be buried in the other half
من يرى نصف المشكله يُدفن تحت النصف الآخر
If the blind lead blind both shall fall into the ditch
اذا قاد الأعمى أعمى مثله كلاهما سوف يقع فى الحفره
If you sing before breakfast you will cry before dinner
اذا غنيت قبل الإفطار سوف تبكى قبل العشاء (الدنيا غداره)
If you want a thing well done, do it yourself
اذا أردت أن يتم الشىء على أكمل وجه فافعله بنفسك
If you want peace, be prepared for war
اذا أردت السلام فكن مستعداً للحرب
Ill-gotten gains never prosper
المكسب الحرام لا يثمر أبداً
Ill news travels apace(Fast)
الأخبار السيئه تنتشر بسرعه
It is no use crying over the spilt milk
لا جدوى من البكاء على اللبن المسكوب
It is too late to lock the stable door when the horse is stolen
من المتأخر جداً أن تغلق باب الإسطبل بعد سرقة الحصان
Judge not you not be judged
لا تحكم على أحد حتى لا يحكم عليك أحد
Knowledge is power
المعرفه قوه (العلم نور)
Laugh and the world laughes with you, weep, and you weep alone
اضحك والعالم يضحك معك، ابكى وتبكى وحدك
Let bygones be bygones
دع ما مضى يصبح ماضى(انسى ما فات)
Let sleeping dogs lay
دع الكلاب النائمه مستلقيه
Life is sweet
الحياه حلوه
Like father like son
هذا الشبل من ذاك الأسد
Little drops of water, little grains of sand, make the mighty ocean and the pleasant land
نقاط المياه الصغيره, حبيبات الرمل الصغيره تصنع المحيط الكبير والأرض الرحبه
Look before you leap
انظر قبل أن تقفز (فكر مرتين)
Love is blind
الحب أعمى
Love me love my dog
من أحبنى أحب كلبى
Make hay while the sun shines
اجمع التبن أثناء سطوع الشمس (كل شىء وله أوانه)
Manners make the man
الأخلاق تصنع الرجل (انما يُعرف الرجال بالحق)
Man proposes and god disposes
أنت تريد وأنا أريد والله يفعل ما يريد
Many hands make light work
أيدى كثيره تخفف العمل (الإتحاد قوه)
Many heads are better than one
عقول كثيره أفضل من عقل واحد (الإتحاد قوه)
Misfortunes seldom come singly
نادراً ما تأتى المصائب فرادا
Money begets money
المال يصنع المال (الفلوس بتجيب فلوس)
More haste less speed
تعجل أكثر سرعه أقل (فى العجله الندامه)
Machines should work, but men should think
المكن له العمل والإنسان له التفكير
Necessity is the mother of inventions
الحاجه أم الإختراع
Never put off till tomorrow what can be done today
لا تؤجل عمل اليوم للغد
Never too old to learn
لا أحد يكبر على التعلم (أطلبو العلم من المهد الى اللحد)
Never trouble trouble, Till trouble troubles you
لا تحتك بالمشاكل، حتى تحتك بك المشاكل
Never trouble trouble, It only doubles trouble, And troubles others too
لا تحتك بالمشاكل، فإن هذا يزيد المشاكل، ويسبب المشاكل للكثير
No one is perfect
لا أحد كاملاً (الكمال لله وحده)
Of two evils choose the least
من بين شرين اختر الأهون
One cannot get water from a stone
لا يستطيع المرء استخراج الماء من الحجر
One man's meat is another man's poison
اللحم بالنسبه لرجل ما سم بالنسبه لرجل آخر(مصائب قوم عند قوم فواءد)
Out of sight out of mind
البعيد عن النظر بعيد عن العقل (البعيد عن العين بغيد عن القلب)
Old habits die slowly(hard)
العادات القديمه تموت بصعوبه